Giambattista Vico (1668 – 1744)
DE L’ANTIQUE
SAGESSE DE L’ITALIE
RETROUVÉE DANS LES ORIGINES DE LA LANGUE LATINE.
RETROUVÉE DANS LES ORIGINES DE LA LANGUE LATINE.
CHAPITRE VII
§ I. — Du
sens.
Les Latins désignaient par sensus
non seulement les sens externes, comme par exemple la vue, et le sens interne
qui se nommait animi sensus, comme la douleur, le plaisir, la tristesse, mais
aussi les jugements, les délibérations et même les vœux. Ita sentio, c'est
ainsi que je juge ; stat sententia, cela est résolu ; ex sententia
evenit, selon mon désir ; et dans les formules :ex animi tul sententia.
Serait-ce que les anciens philosophes de l'Italie auraient pensé avec les
aristotéliciens que l'esprit humain ne perçoit rien que par les sens ?
ou avec la secte d'Épicure qu'il n'est rien que sens ; ou avec les
platoniciens et les stoïciens que la raison est un sens éthéré et très
pur ? Et en effet, il n'y a aucune école païenne qui ait cru l'âme humaine
pure de toute corporéité. Voilà pourquoi l'antiquité pensait que toute œuvre de
l'esprit était sens ; c'est-à- dire que tout ce que l'esprit peut faire ou
souffrir n'est qu'un tact des corps. Mais notre religion nous apprend que
l'esprit est absolument incorporel, et nos métaphysiciens prouvent à l'appui
que, quand les organes corporels des sens sont mus par des corps, c'est Dieu
qui, à cette occasion, les met en mouvement.